15 frases en coreano que oyes en los K-dramas
Lo admites: llevas tantos K-dramas a la espalda que ya sueltas un «aigoo» sin pensar… pero ¿sabrías decir qué significa de verdad?
Estas 15 frases salen en muchas de las series coreanas. Cuando empieces a reconocerlas al vuelo, vas a sentir que entiendes el drama un poquito más, sin mirar los subtítulos cada segundo. Guárdate este post porque lo vas a querer repasar.
1. 아이고 (aigo) → ay, madre…
La reina de las exclamaciones coreanas. Sirve para TODO: cansancio, sorpresa, fastidio, ternura. Si hay una 아줌마 (señora) o una abuela en escena, te garantizo que la oirás.
Cuándo aparece: alguien se sienta agotado tras un día horrible, o ve el desastre que ha montado su hijo. Aigoo~
2. 진짜? (jinjja?) → ¿en serio?
진짜 significa «de verdad / real». Con tono de pregunta es ese «¿en serio?» que sueltas cuando no te crees algo. También se usa por sí solo, 진짜…, como un «madre mía» resignado.
Cuándo aparece: la prota se entera de un cotilleo bomba y abre los ojos como platos.
3. 대박 (daebak) → ¡qué pasada!
Una de las palabras más virales del coreano. Significa que algo es espectacular… o un desastre espectacular. El contexto manda.
Cuándo aparece: reacción de flipe total ante una buena (o muy mala) noticia.
4. 왜? (wae?) → ¿Por qué? / ¿Qué pasa?
Cortita, pero está EN TODAS PARTES. Sirve para «¿por qué?» y también para responder cuando alguien te llama, tipo «¿qué quieres?».
Cuándo aparece: él la llama por su nombre; ella se gira: «¿Wae?».
Y luego tienes 왜 저래? que significa «¿Qué le pasa?», «¿Por qué actúa así?», o «¿Y a este qué le ocurre?».
5. 어떡해 (eotteokhae) → ¿y ahora qué hago?
El grito de pánico de los K-dramas. Es ese «¡¿qué hago?!» de cuando todo se desmorona. Muy dramático, muy adictivo.
Cuándo aparece: la protagonista se da cuenta de que la lió pero bien. Eotteokhae~!
6. 괜찮아? (gwaenchana?) → ¿Estás bien?
Imprescindible. Pregunta: 괜찮아? («¿estás bien?»). Respuesta: 괜찮아 («estoy bien»)… normalmente dicho por alguien que claramente NO está bien. Clásico del clásico. Luego, si no le pones la interrogación, estás diciendo «estoy bien.»
Cuándo aparece: ella tropieza bajo la lluvia, él la sujeta del brazo: «Gwaenchana?».
7. 사랑해 (saranghae) → te quiero
LA frase. La que esperas todo el drama. Versión con respeto: 사랑해요 (saranghaeyo).
Cuándo aparece: el momento cumbre. Ya sabes cuál.
8. 미안해 (mianhae) → lo siento
Disculpa informal. Si la situación es seria o formal, oirás 죄송합니다 (joesonghamnida), mucho más respetuoso.
Cuándo aparece: la pelea, la reconciliación, el malentendido de turno.
9. 오빠 (oppa) → hermano mayor (de ella a él)
La palabra que toda fan conoce. Literalmente es como una chica llama a un hombre mayor que ella, pero en los dramas tiene una carga romántica brutal cuando ella lo dice con ESE tono.
Cuándo aparece: ella quiere algo y suelta un «oppa~» con aegyo. Funciona siempre.
10. 밥 먹었어? (bap meogeosseo?) → ¿has comido?/¿Cómo estás?
Ojo a esta, que es puro corazón coreano: preguntar «¿has comido?» es una forma de decir «me importas / cuídate». No es por el hambre, es por el cariño.
Cuándo aparece: el personaje frío que no sabe expresar sus sentimientos… pero te pregunta si has comido.
11. 빨리 (ppalli) → ¡rápido!
«¡Date prisa!». Muy a menudo doblada: 빨리빨리 (ppalli ppalli), una expresión tan coreana que es casi una filosofía nacional.
Cuándo aparece: alguien arrastrando a otro de la mano por la calle. Ppalli ppalli!
12. 하지 마 (haji ma) → no lo hagas / para
Una orden directa para que alguien pare. Cuanto más bajito y serio se dice, más tensión hay en la escena.
Cuándo aparece: ella va a marcharse, él la frena: «Hajima.»
13. 몰라 (molla) → no sé
«No (lo) sé». Pero ojo, muchas veces se dice enfurruñada, tipo «no sé y déjame en paz», con un puntito de aegyo.
Cuándo aparece: la pillan en evidencia, se sonroja y suelta un «molla~» mientras se va.
14. 알았어 (arasseo) → vale, entendido
«De acuerdo / vale». También 알겠어 (algesseo). Casi siempre se dice un poco a regañadientes.
Cuándo aparece: la madre insiste por décima vez y el hijo cede: «Arasseo, arasseo…».
15. 가자! (gaja!) → ¡vamos!
«¡Vámonos!». Energía pura para arrancar una escena: una cita, una pelea, una aventura.
Cuándo aparece: el grupo de amigos se levanta de la mesa, listo para liarla. Gaja!
BONus
Porque tú ya estás en otro nivel, llévate estas de regalo:
- 헐 (heol) → «¿pero qué…?», el «OMG» coreano ante algo increíble.
- 보고 싶어 (bogo sipeo) → «te echo de menos» (literalmente «quiero verte»). Pura nostalgia.
- 언니 (unnie) → «hermana mayor» (de ella a otra chica).
- 누나 (nuna) → «hermana mayor» (de él a una chica mayor).
- 형 (hyung) → «hermano mayor» (de él a un chico mayor).
Ahora te toca a ti
Dime la verdad: ¿cuál de estas dices ya sin pensar? ¿Eres más de soltar un «aigoo» o de gritar «eotteokhae»?
¿Todavía no sabes leer Hangul? Ahora puedes aprender todo sobre Hangul (con todos los trucos) en nuestro cursillo de Hangul: de cero a leer coreano de verdad, con K-pop y K-dramas. Y para seguir aprendiendo paso a paso, échale un ojo a nuestros libros.
완전 팬 돼요♡







