Bon Appétit, Your Majesty debería estar en tu lista

Bon Appétit, Your Majesty debería estar en tu lista

Bon Appétit, Your Majesty es una serie que mezcla con ingenio la comedia romántica, los viajes en el tiempo y el drama histórico, estrenada el 23 de agosto de 2025 por tvN y disponible en Netflix.

La historia sigue a Yeon Ji‑yeong (Im Yoon‑ah), una chef francesa con tres estrellas Michelin que, tras ganar un prestigioso concurso de cocina, se ve transportada al periodo Joseon durante un eclipse solar. Allí deberá enfrentarse a la corte imperial y cocinar para el tiránico pero exigente rey Yi Heon (Lee Chae‑min), que posee un paladar excepcional y un carácter temible.

¿Qué hace Bon Appétit, Your Majesty tan atractiva?

Un equilibrio irresistible entre géneros

La serie fusiona magistralmente elementos de comedias románticas, drama histórico y fantasía. El romance se despliega mediante el clásico tropo enemigos-enamorados, mientras que las dinámicas del viaje en el tiempo le suman una frescura notable.

Personajes carismáticos con química explosiva

Im Yoon‑ah regresa triunfalmente a la televisión tras King The Land (2023 – una de nuestras series favoritas en Narang Coreano), llevando su experiencia y talento como idol‑actriz a un nuevo rol desafiante. 

En el extremo opuesto, Lee Chae‑min emerge como la figura ideal del rey tiránico con buen gusto, a quien la chef moderna logra conquistar platillo tras platillo. Su relación, inicialmente tensa, promete convertirse en una historia llena de tensión y romance.

La cocina como hilo emocional

Una de las mayores fortalezas de la serie es cómo utiliza la gastronomía para narrar emociones. Los platos de Yeon Ji‑yeong no solo prueban su talento técnico, sino que se transforman en vehículos de sanación para Yi Heon y símbolo de unión entre dos mundos distintos.

Tienes un webtoon sobre esta serie

El drama está basado en el webtoon Surviving as Yeonsan-gun’s Chef, y ha contado con expertos culinarios reales en su producción: desde chefs de hoteles cinco estrellas hasta especialistas en cocina tradicional coreana. 

Aprendemos un poquito

난 지금까지 미슐랭 쓰리 스타 셰프로 꿈꿨는데.
“Hasta ahora soñé con ser chef de 3 estrellas Michelin.”

  • = 나는 (yo + partícula de tema)

  • 지금까지 = hasta ahora

  • 미슐랭 쓰리 스타 셰프 = chef Michelin de 3 estrellas

  • -로 = como / en calidad de

  • 꿈꿨다 = soñé (pasado de 꿈꾸다, soñar)

  • -는데 = pero / aunque (marca contraste o explicación)

사람이냐 귀신이냐?
“¿Es una persona o un fantasma?”

  • -이냐 = forma interrogativa coloquial (¿es…?).

요리사.
“Cocinero / chef.”

어차피 돌아갈 방법도 모르니까 이판사판이다.
“De todos modos no sé cómo volver, así que ya no importa (todo o nada).”

  • 어차피 = de todos modos

  • 돌아가다 = regresar

  • 방법 = método, manera

  • -도 = también, ni siquiera

  • 모르다 → 모르니까 = no sé, por lo tanto

  • 이판사판이다 = expresión idiomática: “ya no importa / da igual lo que pase / todo o nada.”

오늘의 요리는 스테이크입니다.
“El plato de hoy es filete.”

  • 오늘의 = de hoy

  • 요리 = plato, cocina

  • 입니다 = es (formal).

맛있죠? 맛있어 죽겠죠?
“¿Está rico, verdad? ¿Está tan rico que mueres, verdad?”

  • 맛있다 = estar rico

  • -죠 = final para confirmar (¿verdad?)

  • 죽겠다 = morir (con “-겠-” indica intensidad: “tan rico que me muero”).

네가 살고 싶지 않은 것이야.
“¿Acaso no quieres vivir?”

  • 네가 = tú (sujeto)

  • 살다 → 살고 싶다 = querer vivir

  • -지 않다 → 싶지 않다 = no querer

  • -것이야 = es que… (enfático).

아니 지금 뭐하는 거야?
“¡Oye! ¿Qué estás haciendo ahora?”

  • 아니 = oye / no

  • 지금 = ahora

  • 뭐하다 → 뭐하는 거야? = ¿qué estás haciendo? (casual).

전하께서 그 계집에게 흥미를 느끼신 게 분명해.
“Su majestad claramente siente interés por esa mujer.”

  • 전하 = su majestad

  • -께서 = partícula honorífica de sujeto

  • 그 계집 = esa mujer (계집 suena despectivo)

  • -에게 = a (dativo)

  • 흥미를 느끼다 = sentir interés

  • -신 게 = forma honorífica de 느끼다 + sujeto relativo

  • 분명해 = es evidente.

주사 전화랑 저랑 썸 타고 그런 사이 아니거든요.
“El oficial Jeonhwa y yo no estamos en plan de citas ni nada de eso.”

  • = y (casual)

  • 저랑 = yo + con

  • 썸 타다 = estar en plan de tonteo/“algo” romántico

  • 그런 사이 = ese tipo de relación

  • 아니거든요 = no es (con matiz explicativo/defensivo).

내 오늘은 그냥 넘어가지 않을 것이다.
“Hoy no lo voy a dejar pasar.”

  • = yo (coloquial)

  • 그냥 = simplemente

  • 넘어가다 = dejar pasar

  • -지 않을 것이다 = no lo haré (futuro).

아 정말 돌아가고 싶다.
“Ah, de verdad quiero volver.”

  • 정말 = de verdad

  • 돌아가고 싶다 = quiero volver.

네.
“Sí.”

¿Quieres aprender más coreano? Apúntate a nuestro boletín aquí. 

Detalles
GéneroComedia romántica, drama histórico, fantasía, viaje en el tiempo
Relevo en TV y streamingEstreno: 23/08/2025 por tvN; disponible en Netflix mundialmente
ProtagonistasIm Yoon-ah (chef moderna), Lee Chae-min (rey tirano)
Elementos narrativosCocina gourmet vs. corte Joseon; romance, intrigas, supervivencia
Recepción y datosShare del 6 %+; #1 en 41 países; producción con asesores culinarios reales

Publicaciones Similares